Tuesday, December 14, 2010

The Prague Blog!


I am here in Prague, Praha to some and Praga to others. This is one beautiful ancient city. How the people have been able to restore the damage after many wars is really amazing. I have been a small part of this city for 3 days now. I can still get lost amongst the tiny winding streets. I have not mastered the art of using the public transportation yet. I have managed to find my way to the old city and up the tramway to the top of the mountain. I still haven't found my way to the castle yet. I get so turned around, I feel like I'm chasing my tail.

Estoy aquí en Praga, Praga para algunos y Praga a otras personas. Esta es una antigua ciudad hermosa. ¿Cómo la gente ha sido capaz de restaurar los daños después de muchas guerras es realmente asombroso. He sido una pequeña parte de esta ciudad durante 3 días ahora. Todavía puede perderse entre las callejuelas sinuosas. No he dominado el arte de utilizar el transporte público todavía. He logrado encontrar mi camino a la ciudad vieja y el tranvía a la cima de la montaña. Todavía no he encontrado mi camino hacia el castillo todavía. Me siento tan dio la vuelta, me siento como que estoy persiguiendo mi cola.
Je suis ici, à Prague, Praha pour certains et à d'autres Praga. C'est une belle ville ancienne. Comment les gens ont été en mesure de réparer les dégâts après de nombreuses guerres est vraiment étonnant. J'ai été une petite partie de cette ville pendant 3 jours maintenant. Je peux encore vous perdre entre les ruelles sinueuses. Je n'ai pas maîtrisé l'art d'utiliser les transports en commun pour le moment. J'ai réussi à trouver mon chemin jusqu'à la vieille ville et le tramway vers le haut de la montagne. Je n'ai pas encore trouvé mon chemin vers le château pour le moment. Je suis tellement tourné autour, je me sens comme si je chasse ma queue.

One of the beautiful old artifacts of the city is the old Charles Bridge. The view from the bridge, both up and down the river Voltava, is spectacular. The riverboat tours continue through rain, sun or as life would have it, SNOW and cold. The wildlife, in the form of ring-necked mallards, seagulls, and wild white swans, (I have seen black swans while here, but was unable to get to my camera in time) continue to fend for themselves along the river edges. Meanwhile, the locals are busy feeding, and watering the tourists and visitors, such as I, in different forms of establishments. There are many hundreds of people who pass over this bridge every day, no matter what the weather.

Uno de los artefactos hermosa y antigua de la ciudad es el antiguo Puente de Carlos. La vista desde el puente, hacia arriba y río abajo Voltava, es espectacular. Los viajes por el río continuará través de la lluvia, el sol o la vida quiso que nieve y el frío. La vida silvestre, en forma de patos de collar, gaviotas y cisnes salvajes blancos, (he visto los cisnes negro, mientras que aquí, pero no pudo llegar a la cámara en el tiempo) siguen a su suerte a lo largo de los bordes del río. Mientras tanto, los locales están ocupados de alimentación, y el riego de los turistas y visitantes, como yo, en diferentes formas de establecimientos. Hay cientos de personas que pasan por este puente todos los días, sin importar el clima.
L'un des objets magnifique de la vieille ville est l'ancien pont Charles. La vue depuis le pont, à la fois le long de la rivière Voltava, est spectaculaire. Les visites continuent bateau-mouche sous la pluie, du soleil ou que la vie aurait-il, la neige et froid. La faune, sous la forme de canards colverts à collier, des mouettes et cygnes sauvages blanc, (j'ai vu des cygnes noirs tout ici, mais n'a pas pu obtenir de mon appareil photo dans le temps) de continuer à se débrouiller par eux-mêmes le long des bords du fleuve. Pendant ce temps, les locaux sont occupés alimentation et l'abreuvement des touristes et des visiteurs, comme moi, dans différentes formes d'établissements. Il ya plusieurs centaines de personnes qui passent sur ce pont chaque jour, quelle que soit la météo.

This is one of the sculptures which adorn both sides of the bridge thoroughfare. The shiny places on this statue are from people rubbing the surface for good luck, and to have their prayer come true. I am including a few pictures today of the river and the special astrological clock in Wensaslas Square.

Esta es una de las esculturas que adornan ambos lados de la vía del puente. Los lugares brillante en esta estatua son de personas frotando la superficie para la buena suerte, ya que sus oraciones se hagan realidad. Estoy incluyendo una hoy algunas fotos del río y el reloj astrológico en especial Wensaslas Square.
C'est l'une des sculptures qui ornent les deux côtés de la voie du pont. Les lieux brillant sur cette statue sont des gens frotter la surface pour la bonne chance, et d'avoir leur prière se réalise. Je suis notamment un aujourd'hui quelques images de la rivière et l'horloge astrologique particulière dans Wensaslas Square.

As I write this blog, there is a huge Christmas fair going on here in the square. There are booths which sell hot drinks, both alcoholic and non-alcoholic, teas, hot chocolate, etc. Sausage vendors, hat vendors, decorations and cold weather clothing vendors. The treats available make a person want to sample each and everyone. New treats which I am glad to see, surprise me with their simplicity of manufacture while you wait. Fry bread, which we have served with sweet toppings are served here with garlic, ketchup, and grated cheese. Fried cheese, and potato pancakes, potato pizzas, kholbasa and other sausages grilled and served in a bun, all for good prices and ready to warm your heart and your body on these cold days and nights.

Al momento de escribir este blog, hay una gran feria de Navidad pasando aquí en la plaza. Hay stands que venden bebidas calientes, alcohólicas y no alcohólicas, té, chocolate caliente, los vendedores de salchichas, etc, los vendedores de sombreros, adornos y ropa para clima frío vendedores. La trata disponibles hacen que una persona quiere probar todos y cada uno. Nuevas sorpresas que no me alegro de ver, me sorprende por su sencillez de fabricación mientras espera. El pan frito, que nos han servido con ingredientes dulces se sirven con salsa de tomate ajo y queso rallado. Queso frito y patatas crepes, pizzas, patatas, kholbasa y otros embutidos a la parrilla y servido en un pan, todos por los buenos precios y listo para calentar tu corazón y tu cuerpo en estos días fríos y noches.
Au moment où j'écris ce blog, il ya un grand champ de foire de Noël se passe ici sur la place. Il ya des cabines qui vendent des boissons chaudes, les boissons alcoolisées et non alcoolisées, thé, chocolat chaud, etc vendeurs de saucisses, les vendeurs de chapeaux, décorations et le froid les vendeurs de vêtements météorologiques. Les gâteries offertes rendre une personne à échantillonner tous et chacun. Nouveau traite que je suis heureux de voir, me surprennent par leur simplicité de fabrication pendant que vous attendez. Pain Fry, qui nous ont servi avec des garnitures sucrées sont servis avec de l'ail, le ketchup et de fromage râpé. Fromage frit, pommes de terre et crêpes, pizzas de pommes de terre, saucisses et autres kholbasa grillé et servi dans un pain, le tout pour un bon prix et prêt à vous réchauffer le cœur et votre corps ces jours froids et les nuits.

1 comment:

  1. It is great to read your blog dad, my pastor tells me that Prague is her favourite city in the entire world. I love accidentily coming across fair in city exploration. Sounds like you are having the time of your life!

    ReplyDelete